RSS

Os Vinte Jogadores Brasileiros Mais Valiosos atuando no Brasil

Sendo oportunista, e também por estarmos nos derradeiros dias da atual edição do Campeonato Brasileiro, atropelei o cronograma de postagem sobre os jogadores mais valiosos e vou falar agora sobre a terceira parte do trabalho da área Sport Business, da Pluri Consultoria, que trata dos Jogadores Mais Valiosos do Brasil.
Deixo para trás o complemento dos mais valiosos do mundo e os mais valiosos das Américas. Fica também para outro post a parte desse estudo que mostra os jogadores brasileiros mais valiosos em todo o mundo, incluindo o Brasil. Nesse post, vamos nos ater aos vinte que estão aqui.
Como o grande tsunami anual de boatos, fofocas, rumores, dicas, “informações de cocheira”, contratações, “contratações”, plantação de notícias e similares, com os consequentes sonhos, devaneios, ilusões, delírios, pesadelos e, por incrível que pareça até mesmo contratações reais está apenas começando, teremos todos um farto material para ler, analisar, olhar os preços que o mercado pratica, praticou ou somente estipulou. Mesmo porque haverá outra relação, dessa vez mais completa, com os Cinquenta Mais Valiosos.
Antes de passarmos às próximas tabelas e gráfico, gostaria de lembrar que trabalhos desse tipo são feitos a partir de informações coletadas no mercado em fontes diversas. São, portanto, sujeitas a desvios e desencontros com a realidade, quando ocorre um negócio real. Muitos questionarão o porquê de um jogador não estar na lista ou ter um preço elevado ou barato, mas isso não será capricho dos autores do trabalho, muito menos desse blogueiro.
Vocês encontrarão um elemento novo e interessante, que é a Análise de Preço Justo feito pela consultoria. Leiam as duas tabelas – primeiro a geral e depois a que detalha e justifica o preço justo – com o máximo de atenção, pois o volume de informações é grande e cada item tem um peso específico na composição do resultado final.
Veremos na próxima tabela, o detalhamento da Análise Pluri de Preço Justo, metodologia desenvolvida pela empresa que utiliza instrumentos estatísticos e econométricos para avaliar o valor de mercado dos jogadores, para isso considerando 11 variáveis determinantes para sua definição: idade, qualidade técnica, disciplina tática, disposição e regularidade, capacidade de definição de jogo, aspecto disciplinar e espírito de equipe, posição em que joga, presença na seleção de seu país, condição física/clínica, títulos conquistados e capacidade de geração de retorno de marketing.
Finalmente, fechando esse post, um gráfico detalhando, por clube, o valor de mercado de seus jogadores listados entre esses Vinte Mais Valiosos.
















Fonte: Olhar Crítico. 
Por Emerson Gonçalves.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

GABARITO DA ATIVIDADE DE REVISÃO DA 1ª SÉRIE

GABARITO DA ATIVIDADE DE REVISÃO DA 1ª SÉRIE
1 - D 23 - D 45 - D
2 - A 24 - D 46 - D
3 - D 25 - D 47 - E
4 - D 26 - E 48 - C
5 - D 27 - E 49 - E
6 - D 28 - C
7 - B 29 - B 
8 - A
9 - C 31 - D
10 - B 32 - 33  - D
11 - D
12 - B 34 - E
13 - D 35 - C
14 - D 36 - B
15 - A 37 - E
16 - A 38 - C
17 - A 39 - D
18 - D 40 - C
17 -E
19 - B 41 - D
20 - C 42 - D
21 - E 43 - A
22 - E 44 - A


  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Português para CONCURSOS: Dúvidas frequentes.

FUI ou FOMOS ao jogo eu e o meu filho?
Rigorosamente, “FOMOS ao jogo eu e o meu filho”. O sujeito (=eu e o meu filho) é composto e corresponde a “nós” (=1ª pessoa do plural).
Entretanto, quando o sujeito composto aparece posposto (=depois do verbo), é aceitável que se faça o que se chama concordância atrativa (=o verbo concorda com o núcleo do sujeito mais próximo). Isso significa que “FUI ao jogo eu e o meu filho” também é aceitável.
Portanto, estão corretas as duas concordâncias: “PASSARÃO o céu e a terra” ou “PASSARÁ o céu e a terra”.
Leitor pergunta: “Jornal de grande circulação de São Paulo publicou entrevista de ex-ministro na qual teria dito: Quem conduziu…foi o PSDB e eu. Não seria … fomos o PSDB e eu?”
Eu também prefiro a segunda opção: “…fomos nós (=o PSDB e eu)”. Mas isso não significa que o verbo no singular concordando somente com o PSDB esteja errado. É a tal concordância atrativa.

Uso de estrangeirismos
O uso de palavras estrangeiras na língua portuguesa não é assunto que possa ser tratado com tanta simplicidade como alguns imaginam.
Meus leitores bem sabem que não sou um purista, do tipo que rejeita qualquer “estrangeirismo”. Entretanto, sou contra a invasão dos “modismos” e dos “exageros desnecessários”.
Quanto a este assunto, eu me considero um moderado. Já expus o meu pensamento aquimas não custa repetir:
1o) Toda vez que surgir a necessidade de usarmos uma palavra ou expressão estrangeira, devemos buscar uma forma equivalente em português. Em vez de “beach soccer”, podemos usarfutebol de areia. Por que “dar o start” ou “startar”, se podemos iniciar ou começar?
2o) Se a tradução não “funciona”, devemos tentar o “aportuguesamento”: contêiner, estressado, futebol, blecaute, bufê…
É lógico que sempre haverá casos discutíveis: correio eletrônico ou e-mail, xampu ou shampoo?
3o) Caso a tradução e o aportuguesamento “fracassem”, só nos resta aceitar o termo estrangeiro na sua forma original: software, marketing, impeachment, réveillon…
Leitores desta coluna pedem espaço para expor suas ideias:
“As companhias telefônicas mencionam na propaganda ligações de longa distância. Isso é tradução literal do inglês. No Brasil essas ligações são conhecidas como “interurbano”. Na televisão dizem que ‘nossas operadoras esperam sua ligação’ quando o termo usual no Brasil é “telefonista”. Estamos perdendo nosso idioma.”
Outro leitor nos escreve: “Algumas pessoas têm a mania idiota e colonizada de encher suas frases e discursos de termos e expressões em inglês (…) Costumam se justificar dizendo que ‘em inglês fica mais conciso, preciso. Quando me dizem isso, peço logo para verterem para o inglês a frase Era uma vez um velhinho… Em português são 5 palavras e 23 caracteres (inclusive os espaços). Em inglês, Once upon a time there was a little old man… 10 palavras e 44 caracteres.”
Concordo em parte com os leitores. Não há necessidade alguma de substituirmos as “velhas” telefonistas pelas “modernosas” operadoras. Também prefiro o tradicional interurbano, mas vamos botar um pouquinho de pimenta no assunto, para tornar a discussão mais gostosa: a expressão ‘ligação de longa distância’ não estaria sendo usada num sentido mais genérico, para englobar o DDD e o DDI?
Mais leitores se manifestam:
“Pude constatar, em algumas páginas portuguesas na Internet, o uso de “páginas domésticas” em vez de “homepage”, confirmando assim a xenofobia que ocorre em Portugal…”
“Foi uma surpresa ao me deparar com as traduções de nomes estrangeiros em Portugal. Já pude perceber há bastante tempo, desde meus primeiros dias de Internet. (…) “Grid de largada” lá é “Grelha de partida”. O piloto Mika Hakkinen nesceu em Helsínquia, na Finlândia. E que tal a tradução de “mouse” para “rato”, referindo-se a um dos principais acessórios de qualquer PC hoje em dia?”
Para nós brasileiros, o problema torna-se maior quando o termo estrangeiro já está consagrado. A substituição fica muito difícil. Não acredito que “páginas domésticas”, “grelha de partida” e “rato” venham a ser usados no Brasil.
“Os portugueses criticam duramente o fato de usarmos o termo “bonde” (de origem inglesa) para designarmos o que aqui se chama de um “eléctrico”. No entanto, usam calmamente termos tais como “tablier” (do francês) para designar o painel de automóvel, “mable” (do inglês) para designar um tipo de sofá, além das citadas “impeachment”, “shopping center”, “talk show”…
Tudo isso prova que não devemos ser radicais. Podemos valorizar a língua portuguesa, mas sem xenofobia.
Duro mesmo é caminhar no calçadão da praia de Ipanema no Rio de Janeiro, com toda aquela beleza que Deus lhe deu, e repentinamente encontrar um tal “Muscle Beach”. Será que uma “musculação na praia” não faria o mesmo sucesso?  
Fonte: G1/Eduação /Prof. Sérgio Nogueira

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Apresentação da Encenação sobre Depressão Na FECEF






  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Agenda de show´s Alexsandro Bandeira / L.C.Sax e Marquinhos dos Teclados



Mês de Novembro 2011


Dia 12/11 Pizzaria Água na Boca - Pau dos Ferros/RN
Dia 13/11 Lucrécia/RN
Dia 14/11 FCº Dantas/RN
Dia 18/11 Severiano Melo/RN
Dia 19/11 Lima -Patu/RN
Dia 20/11 Bar da Oiticica (Rafael Godeiro/RN)
Dia 25/11 Severiano Melo/RN
Dia 26/11 Olho D´água dos Borges/RN


Mês de Dezembro 2011


Dia 01/12 Messias Targino/RN
Dia 02/12 Iracema/CE
Dia 03/12 Viçosa/RN (Evento Privado)
Dia 04/12 Alexandria/RN
Dia 09/12 Buxixo Bar - Pau dos ferros
Dia 10/12 São João/CE
Dia 15/12 Umarizal/RN
Dia 16/12 Umarizal/RN
Dia 17/12 Riacho da Cruz /RN
Dia 23/12 São Miguel/RN
Dia 24/12 HP Pneus -Umarizal/RN
Dia 25/12 Adega Rancho  Riacho da Cruz/RN / SEVERIANO MELO/ RN 
Dia 31/12 Hotel Portal da Serra - Portalegre/RN

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

ESQUEMA BÁSICO DA DISSERTAÇÃO

REDAÇÃO

ESQUEMA BÁSICO DA DISSERTAÇÃO  

1º parágrafo: TEMA + argumento 1 + argumento 2 + argumento 3

2° parágrafo: desenvolvimento do argumento 1
3° parágrafo: desenvolvimento do argumento 2
4° parágrafo: desenvolvimento do argumento 3
5° parágrafo: expressão inicial + reafirmação do tema + observação final.

EXEMPLO:
TEMA: Chegando ao terceiro milênio, o homem ainda não conseguiu resolver graves problemas que preocupam a todos.
POR QUÊ?

*arg. 1: Existem populações imersas em completa miséria.
*arg. 2: A paz é interrompida frequentemente por conflitos internacionais.
*arg. 3: O meio ambiente encontra-se ameaçado por sério desequilíbrio ecológico.

Texto definitivo
Chegando ao terceiro milênio, o homem ainda não conseguiu resolver os graves problemas que preocupam a todos, pois existem populações imersas em completa misériaa paz é interrompida frequentemente por conflitos internacionais e, além do mais, o meio ambiente encontra-se ameaçado por sério desequilíbrio ecológico.
 Embora o planeta disponha de riquezas incalculáveis – estas, mal distribuídas, quer entre Estados, quer entre indivíduos – encontramos legiões de famintos em pontos específicos da Terra. Nos países do Terceiro Mundo, sobretudo em certas regiões da África, vemos com tristeza, a falência da solidariedade humana e da colaboração entre as nações.
Além disso, nestas últimas décadas, temos assistido, com certa preocupação, aos conflitos internacionais que se sucedem. Muitos trazem na memória a triste lembrança das guerras do Vietnã e da Coréia, as quais provocaram grande extermínio. Em nossos dias, testemunhamos conflitos na antiga Iugoslávia, em alguns membros da Comunidade dos Estados Independentes, sem falar da Guerra do Golfo, que tanta apreensão nos causou.
Outra preocupação constante é o desequilíbrio ecológico, provocado pela ambição desmedida de alguns, que promovem desmatamentos desordenados e poluem as águas dos rios. Tais atitudes contribuem para que o meio ambiente, em virtude de tantas agressões, acabe por se transformar em local inabitável.
 Em virtude dos fatos mencionados, somos levados a acreditar que o homem está muito longe de solucionar os graves problemas que afligem diretamente uma grande parcela da humanidade e indiretamente a qualquer pessoa consciente e solidária. É desejo de todos nós que algo seja feito no sentido de conter essas forças ameaçadoras, para podermos suportar as adversidades e construir um mundo que, por ser justo e pacífico, será mais facilmente habitado pelas gerações vindouras.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Parabéns aos Formandos de Pedagogia - UVA - Riacho da Cruz / RN




Dia 08 de novembro, próxima terça-feira, acontecerá a colação de grau da turma da UVA  polo Riacho da Cruz. A coordenação e a comissão de formatura estão preparando este evento com muita alegria. Haja vista, a quantidade de pedagogos que a UVA, já enviou para o mercado de trabalho nas cidades circunvizinhas.


Fonte: O Mural de Riacho da Cruz

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS